Page 1 of 1
French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 9:16 am
by gorrie
Having been in the German class at school... I am utterly useless at French (and German come to think of it).
My car is getting picked up tomorrow evening by a transport company & the buyer has asked me to sign the attached Certificate of Sale & just pop it in with the rest of the paperwork.
Can anyone tell me what it says? I don't want to be signing something which opens me up for liability if they have any problems with the car in France. Originally, the chap said he'd send through an English translation as well, but it hasn't arrived...
Any help from you bi-linguists much appreciated...
Andy.
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 9:26 am
by BiggestNizzy
my french is very rusty. you could try using babelfish
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 9:33 am
by philthy
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 11:13 am
by gorrie
I tried Babelfish... but it was still a bit unclear to me... the 2nd paragraph seemed to be going on about the seller having 15 days to sort something if the registration was a duplicate ????
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 11:29 am
by chord
I am new to this forum but French
There is noting wrong with this certificate, it just a sale certificate like normal ones in France.
We have to produce it to do the immatriculate the car
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 2:54 pm
by tut
Yep, was just about to repeat what Christophe said.........
tut (bullshi**ing faction)
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Mon Feb 09, 2009 4:45 pm
by gorrie
chord wrote:I am new to this forum but French
There is noting wrong with this certificate, it just a sale certificate like normal ones in France.
We have to produce it to do the immatriculate the car
You sir... are a star.
Keep an eye open for the car over your way... it is also going to a buyer near Le Mans !!
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Tue Feb 10, 2009 8:14 pm
by chord
gorrie wrote:chord wrote:I am new to this forum but French
There is noting wrong with this certificate, it just a sale certificate like normal ones in France.
We have to produce it to do the immatriculate the car
You sir... are a star.
Keep an eye open for the car over your way... it is also going to a buyer near Le Mans !!
Incredible !!!!
all the Scottish LOTUS will finish here.
But don't worry guys we (love) take care off them

Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Tue Feb 10, 2009 10:09 pm
by tut
Two of them will not, over my dead body.........
tut
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Wed Feb 11, 2009 10:55 am
by gorrie
She left last night in her Race Shuttle.
Chord... It's a chap called Olivier who has bought her. I've been promised some pictures of her on track in the near future.
Andy.
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Wed Feb 11, 2009 11:57 am
by chord
tut wrote:Two of them will not, over my dead body.........
tut
tut, noop,
what's the problem ?
you should be happy to know that your "pride and joy" are running on one off the most nice track place over the world
And believe me or not, they love it
they are not disappointed, the weather is like in Scotland
To gorrie;
Do you know how many "olivier" live in France ? as many as "Oliver" in UK (i suppose)
Re: French Translation Favour (NLC)
Posted: Wed Feb 11, 2009 6:41 pm
by tut
Christophe, that was actually meant to read that I had no intention of selling mine. If ever I had to sell I would be happy that they went to an enthusiast where ever they lived.
N3 TUT is a LHD car with a S/C Honda engine, so it would be worth more in Europe than in the UK anyway.
tut